conveneとは何者?心奪われる男ここにあり

パート5良問難問活用会で一番わからない問題がこいつでした。
個人の感想だとTOEICにはきっとこんな形の問題は出ませんが、
あえて持って行かせて頂きました。


A meeting of the city council ------ to discuss the school building program.

(A)convene (B)convened (C)was convened (D)has convened

いちおうここでは(C)が正解となっています。



だがしかし!

conveneには
他動詞で「(会議、人々を)召集する」という意味の他に
自動詞で「(~が)会合する・会を開く。(会議・人が)召集される」という意味があります。


他動詞の例
・The chairman may convene an extraordinary general meeting.
= 会長は臨時総会を招集することができる

・The students were convened in the auditorium.
= 学生は、オーディトリアムで召集された


自動詞の例
・The Diet will convene at 3 p.m. tomorrow. = 国会は明日午後 3 時に開会するだろう.

・We will convene in St. Petersburg = 我々はサンクトベテルブルグにおいて会合する


こうやって見て行くと全くドツボにハマる一方なんですが、
例題をたくさん見ていて気づいたことは
S convene the meetingという表現はたくさんあるが、
A meeting convenes ~となっている表現はほとんど(全くかも)ありませんでした。


その法則に従うと確かに先の問題では(C)しか回答がなくなります。

良問難問活用会に参加して頂いた950点くらいある方からコメントを頂いています。
(すみませんが引用させて頂きますと・・・)

「meetingが主体として相応しくないから自動詞は不適切ということではないでしょうか?
原則としては自動詞は「(人が)集まる」という意味のようなので単なる現象のmeeting では不十分で、
もっと権限や権威やがあるものが必要そうです。例えばここで主語がCongressならOKな気がします。」

んーだんだんと難しくなってきました(冷汗)が・・・
おそらく思考の過程はまだうまく説明で出来ないのですが、結論はこういうところな気がします。
要するに会議の性質というか(日本語と英語の1対1の訳では説明できないけど)、
英語を話す人はそういうことで(主語で)自然に使い分けているんじゃないかと。
いや、正直本当はわかりませんが、こうだったらいいなあと思って書いています(笑)


昨日はこんな文章を見ました。

The board of directors convened to discuss the complaints ~

この文章は自動詞で使われています。
「(人が)召集される、会合する」という意味ですね。

このまま公開テストでconveneが出たらちょっとヤバイですね←こんな問題はさすがに出ねえか・・・(笑)


謎多きミステリアスなconveneちゃんに心奪われる男がここにおりました。

続く
スポンサーサイト

コメント

トラックバック